Bud­dhis­ti­sche Allerseelenandacht 諸靈節超度法會 วันสารทไทย お施餓鬼法要のご案内

Bud­dhis­ti­sches Totengedenken

für alle Ver­stor­be­nen und Armen Seelen,

mit Spei­se­op­fer für die Hung­ri­gen Geister

und alle Wesen der leid­vol­len Daseinsbereiche

am 1. Novem­ber 2011


Sie stehen vor den Mauern da,
an Kreuzungen, an Plätzen auch,
sie stehn an Pfosten vor der Tür,
zum eignen Haus gekommen her.

Zum Essen, Trinken, Fülle gibt’s
an Nahrung, die vorhanden ist,
doch niemand an die Wesen denkt,
die einst sich so ihr Los gewirkt.

Nur wenn von Mitleid sind erfüllt
Verwandte, solche geben dann
rechtzeitig, was erlesen, rein,
an passend Essen, Trinken ist:
„Für unsere Verwandten sei’s,
Verwandte sollen glücklich sein.“

(Tirokudda Sutta)

 

 

Sehr geehrte Trauernde, um Anverwandte Besorgte und geliebte Wesen Vermissende,

am Nachmittag des Allerheiligenfeiertages am 1. November 2011 wollen wir nach deutscher Tradition der Verstorbenen gedenken. Ganz besonders gehen an diesem Tag unsere Gedanken zu all den Wesen, die nach ihrem Tod in qualvolle Daseinszustände voller Entbehrung und Pein geraten sind. Viele Angehörige sorgen sich um das Wohl ihrer verstorbenen Verwandten und möchten ihnen beistehen. Für sie und alle, die Mitgefühl mit den leidenden Wesen der jenseitigen Welt haben, bieten wir die Möglichkeit an dieser buddhistischen Allerseelenandacht teilzunehmen. Im Eingedenken an die nach Glück und Leidfreiheit hungernden Wesen können Essensgaben dargebracht werden. Die Zeremonie findet ab 17 Uhr in der Fischergasse 18 statt. Alle Teilnehmer werden gebeten, bereits gegen 16:30 einzutreffen um ihre Speisegaben sowie Kränze, Blumen oder Kerzen auf den Tischen vor dem Schrein im Garten niederzulegen. Der Verdienst der Spenden für den Orden wird an diesem Tag den Verstorbenen und Armen Seelen gewidmet. Es können ferner Gedenktafeln mit den Namen der verstorbenen Angehörigen und Freunde, derer an diesem Tag besonders gedacht werden soll, ausgefüllt werden. Die Gedenktafeln werden im Anschluß auch weiterhin im Kloster aufbewahrt. Die von buddhistischen Familien bereits dem Bodhi Vihara anvertrauten Gedenktafeln werden an diesem Tag vom Gedenkaltar am Domberg in die Fischergasse gebracht. Gedenktafeln können nach Angabe des Namens, Geburts- und Todesorts sowie Geburts- und Todestags vom Kloster erstellt werden. Gebetsanliegen für Verstorbene können schriftlich, auch per Email, eingereicht werden unter der unten aufgeführten Adresse.

Bei Fragen wenden Sie sich bitte direkt an die Klosterleitung.

 

Wie große Ströme, übervoll, den Ozean erfüllen stets, so kommt,

was hier gegeben ist, den Verstorbenen drüben wohl zu gute.

Buddhistisches Kloster Bodhi Vihara, Domberg 10, 85354 Freising, Deutschland

Tel: +49-8161-8627310 Fax: +49-8161-8627312 E-Mail: kloster@bodhi-vihara.org

 

PDF: Buddhistische Allerseelenandacht

死者の日お施餓鬼法要のご案内

皆様、こんにちは。

十一月一日、死者の日にフライシングの菩提精舎に於いてお施餓鬼法要を行います。
どうぞ、この機会に、亡霊の冥福をねがって供養したい在ドイツ日本 人の方も気軽にお参りください。
ご一緒にお経を唱え、亡霊の善往生や来世が幸せでありますようにお祈り致しましょう。

賢首比丘 住職  合掌

 

諸靈節超度法會

วันสารทไทย